Today'sCallan

Today's Callan

pull oneself together

意味:to discipline oneself after going through a difficult time.

(しっかりする、落ちつく、立ち直る、自制心を取り戻す、冷静になる)

類義語:get a grip on oneself, get over it, buck up(informal),

例文:
He’s finding it hard to pull himself together after the accident.
(彼は事故後、冷静を保つことができなかった。)

You’ll have to pull yourself together if you want to pass that exam.
(その試験に受かりたかったら、しっかりしないといけないよ。)

He pulled himself together and got back to work.

(彼は落ち着いて、仕事に戻った。)

Conversation 1
A: I got into a fight with friend this morning.

B: Are you all right? What happened?

A: We had a little disagreement on one issue that I just could not pull myself together and yelled at him.

B: It’s not you.

A: Sorry, mom.

A: 今朝、友達と喧嘩しちゃった。

B: 大丈夫?何があったの?

A: ちょっと一つのことについてもめちゃって、我を忘れて叫んじゃった。

B: あなたらしくないわね。

A: ごめん、お母さん。

Conversation 2

A Girl finds her workmate crying in the back room at work.

A: Hey what are you doing in here?

B: (Crying)

A: What’s the matter? Is everything alright?

B: (Still crying) The boss just told me off, he said if I don’t improve then I will lose this job.

A: There, there, calm down, pull yourself together.

B: I don’t know what to do, if I lose this job I am in real trouble.

A: I know, but you are not going to make things better by hiding in here crying.

B: What am I going to do?

A: Well, first you need to dry your eyes and straighten yourself out, then get out there and prove him wrong. Don’t let him get to you.

B: Thanks for your help, I don’t know what I’d do without you.

(職場の女性が、仕事仲間が泣いているのを職場のスタッフルームで見つけた。)

A: あれ、ここで何しているの?

B: (泣いている)

A: どうしたの?大丈夫?

B: (まだ泣いている)社長に怒られて、仕事もっとうまくやらないと、首になるって。

A: ちょっと、ちょっと、落ち着いて、しっかりして

B: どうしたらいいか解らない、仕事無くなったら本当に困るの。

A: 解るけど。でもここに隠れて泣いていたって何の役にも立たないよ。

B: どうしたらいい?

A: そうだね、まずその涙を拭いて、シャキッとしてから外に出て、社長が間違っているという事を証明するのよ。彼の好きにさせちゃダメよ。

B: ありがとう。あなたがいなかったら私どうしたらいいかわからなかったわ。

Conversation 3

A: Hi there, is Sarah home.

B: No she has gone out drinking again, I have hardly seen her for weeks.

A: She’s out again?

B: Yeah, she goes out nearly every night.

A: What happened? She never used to be like that.

B: Her boyfriend back home broke up with her a few weeks ago, and she has been going out a lot since then.

A: Oh I see, was she really upset?

B: I think so, but she pretends that everything is ok.

A: She needs to pull herself together, she’ll get herself into trouble if she keeps going out drinking all the time. Can you get her to call me when you see her? And I’ll see if I can help her.

B: Ok, I will. Good luck.

A: サラは今日家にいる?

B: いえ、又飲みに行っちゃったよ。もう何週間も会ってないよ。

A: 又、飲みに行っているの?

B: うん、ほぼ毎晩出かけているよ。

A: 何があったのかな?そんな子じゃなかったのに、、

B: 数週間前に地元の彼氏と別れたらしくて、それからずっと出かけているね。

A: あ~、だからか。すごく落ち込んでいた?

B: そうだと思うよ。平気なふりしているけど、、

A: しっかりしないとね。そんなに外で飲んでばかりいたら、大変な事になると思うよ。 彼女見たら私に電話するように言っといてくれる?私に何か出来ないかきいてみようと思う。

B: オッケー!言っておくね。それじゃよろしく!

(Callan book4, Stage 8 757p)

 無料体験レッスン・カウンセリング予約はこちら

オーストラリアで唯一のカランメソッド本校 認定校

TOEIC Public Test Centre 認定校

次の試験日:

ページの先頭に戻る