意味:exactly what is needed
‘just the job’ is an expression that we use to describe something that is exactly what we need at a particular moment, for example, an ice cream may be just the job on a hot day, but not in the middle of winter.
「丁度良い」という意味
‘just the job’というのは、ある場面でちょうど必要な物を表す時に使います。例えば、真冬にアイスクリームは丁度良くないけど、暑い日には丁度良いとなります。
常用例:that’s just the job
例文:
I looked until I finally found something that was just the job for repairing the table
(テーブルを直すのに丁度良い物が見つかるまで探した。)
Conversation 1
A: Do you need a hand with that?
B: No, I’m O.K. but I just need something to hold the door open.
A: Why don’t you put a chair against it?
B: Thanks, that’s just the job.
A: 手伝おうか?
B: いや、大丈夫。でも何かドアをとめておく物が欲しいな。
A: 椅子を置いておけばどう?
B: ありがとう、それちょうどいいね。
Conversation 2
A: You look like you have had a hard day, would you like a beer?
B: Yeah, it’s been busy as hell.
A: Here you go (gives beer)
B: Thanks (drinks) ahh, that’s just the job!
A: 今日大変だったみたいだね、ビールでも飲む?
B: うん、めちゃめちゃ忙しかった。
A: はい、どうぞ(ビールを渡しながら)
B: ありがとう。プハァー、今僕に一番必要な物だね!
Conversation 3
A: We need somewhere to put the recycling to keep it tidy.
B: Why don’t you use an old wine box?
A: Oh yeah, good idea, that’s just the job.
A: リサイクルのゴミが汚れないように、どこか置く場所が必要だね。
B: 古いワイン箱使えばどう?
A: あ、それいい考えだね。もってこいだよ。